Previous Entry Share Next Entry
про язык
bertie
gwellemar
Подумала тут: по идее, язык отражает взгляд на мир. И вот берем фразу из Хауса: "everybody lies". Наиболее адекватный ее перевод на русский: "все лгут". А если дословно переводить, то не все лгут, а каждый лжет. Значит ли это, что русскоязычные люди более склонны обобщать и размывать ответственность, чем англоязычные? Не знаю, а делать выводы на основе одной фразы не хочу, ибо не лингвист, не филолог и вообще, это уже задорновщиной попахивает. Но в качестве упражнения для мозга - почему нет)
Что думаете, товарищи - значит или не значит?

Опубликовано с помощью приложения LiveJournal для WP7

  • 1
Да ну нафиХ, мышление первично, речь вторична. Мы сначала мыслим предметно-образным кодом, а потом вербализуем в том виде, что нам ближе [с помощью удобного нам языка]. Согласно теории информации речь есть не что иное как код передачи информации [да простят меня Шеннон и Якобсон, если я их цитирую неверно или вообще не их:))))] А его еще надо раскодировать, чем уже занимаются получатели информации (читающие-слушающие-воспринимающие)


  • 1
?

Log in